...«Всё, о чём говорилось выше, это и есть в своем роде проявление интерференции при адаптации текста автора Антона Шигаева. При этом интерферируют все те аспекты, которые автор вложил в свой текст — сам его мир, субкультура онкологических больных.

Автор даёт своё толкование с точки зрения этой субкультуры. Автор строит свою интерпретацию на устойчивых ассоциациях с этой культурой, повседневными реалиями. Его текст рассчитан на представителя данной субкультуры, принимая во внимание уровень знания специфики отношения к онкологическим больным, а также используемый стиль языка. К сожалению, этот уровень был оценён правильно и, в результате, текст А.В. Шигаева имеет большее воздействие, чем инсинуации Департамента Здравоохранения, которому подчинена онкобольница 62, её руководства, а также бездействующего министра Голиковой.

А представители нашего здравоохранения даже не замечают, что спорят в этом случае с самим Гумбольдтом — лингвистом, глубочайшим мыслителем-теоретиком, выдающимся полиглотом, основателем Берлинского университета. Который ещё в начале девятнадцатого века говорил им, что языки — это не просто разные оболочки общественного сознания, но различные видения мира и „основные силы“, которые строят мировую историю.
1830—1835.

Это патовая ситуация — как для министра, так и для других сотрудников.

Да, безусловно, они войдут в историю, но в каком качестве? Фашизм — тоже история. Извините Антона Шигаева, что он не так отозвался о Вас. Ведь он просто обязан был встать перед Вами на колени, когда Вы издевались над ним! Вы умница, что подали в суд на онкологического больного четвёртой, последней стадии. Спасибо Вам, Анатолий Нахимович от всех онкологических больных!»

Поделиться
Логоперс